【剣の王国】小ネタ・仕込み#アトラントの章

[2019.03.26] 「アルフレドの島での生活まとめ」の内容を統合しました。

【目次】

アルフレドの部屋

なぜ木の上に家を作ろうと思ったのか。

wikipedia:アルフォンス・ミュシャのポスター。空き缶にペン入れてるのとか、生活感が垣間見える描写ってなんだか胸をくすぐられる。

積み本もいっぱいありました。「Good」のエンブレムは権威ある機関、もしくはどこかの国が発行した本ってことなのか。

レシピと毒草(?)、ドロテーアも言ってたけど本の多さといい魔女っぽい。

キノコ育ててますね。毒液用なのか食用なのか。

液漬け果実。作中では一度も「リンゴ」とは言ってないんですよね。その辺もアダムとイブっぽい。

第8篇:落下して開いた本。
THE THREE BEAST’ MASKETEERS→この並びだとすれば「三銃士(THE THREE MUSKETEERS)」のもじり。
THE THREE BEAST’ SKETEER MA..S→こうだった場合、「透けてます」ってことかなあ。見返したけどわからなかった。

本の背表紙

第3篇と第8篇で本棚にある本の背表紙に色々仕込まれていました。

※画像のコントラストをあげています。

  • SPELL
  • Snow Whstz→「Snow White」に読めなくもない。「白雪姫」ですね。
  • KING ARTHURに読めなくもない。
  • Alborz?→アルボルズ山脈?
  • ☆crassic→classic
  • RRPIM、RRPSM
  • Alice
  • Kingdom of→王国の
  • Culiburn→カリバーン
  • Tukareta→疲れた……ご苦労様です。
  • PINTANUA、PINI|ANHA
  • ?A10 YONE、HALO YONE、?NO YONE
  • ?EKT?
  • R18G
  • 落ちてきた本。
    JJJ→じぇじぇじぇ

    第8篇:comico、Atlant

    英単語について

    yoruhashi先生は意図的に単語の綴りを変えてる気がします。

    【単語を変えてるもの】

    • (現実)→(作品)
    • i→s
    • e→z
    • l→r
    • a→u

    因みに97篇までタイトルロゴの英文字が「culiburn」となっていたんですが、98篇から「caliburn」に変更されていました。これもある意味「a→u」の変換なのかな。
    つづり」を意味する「SPELL」という言葉は、この作品世界においては、超自然的な力のことを意味します。ファンタジーであることを象徴しています。
    なので綴りが違ったり、「もじり」がかけ離れていている程、ファンタジーである事を示唆し、作品世界においては超自然的な力の影響が強い要素なのかなあ、なんて思います。
    あるいは暗号?

    第20篇:エコーの図解。やはり、「L」が「R」になってますね。

    ヘブライ語

    ところどころヘブライ語が使われています。
    wikipedia:ヘブライ語

    第9篇:ドロテーアがアルフレドの奴隷印に気付いた時。
    第10篇:アルフレドが自分の奴隷印を見せた時。
    第19篇:アルフレドの奴隷印が消える時。


    第19篇:毒リンゴのレシピ。星型のがアヘンで、丸いのがマンドレイク。多分。

    SPELL判定

    アルフレドの契約書。フルネームが書かれています。
    しかしファーストネームを書いた時点でSPELLが発動してるっぽい?

    小ネタ

    第6篇:教会のステンドグラス。五部族の継承アイテムが紛れ込んでいます。

    第7篇:履いてま……すね。安心しました。

    第19篇:パンチネロの出身地(?)
    裕福そうな人が多いですね。高台に家が建ってる感じ。

    看板に描いてあるのはオーグかな、シルエット的に。その下はブーメレンに出てくる動物(ロバ、ネコ、イヌ)にも見えるし、違うようにも見える。(トナカイ、ネコ、何か)
    一番下は何だろう、カエル?
    ↓オーグ

    シュールストレミングを投げつけられる。

    登場キャラクター一覧

    ◆序篇

    ◆アトラントの章

    • ルフレド、ドロテーア、パンチネロ
    • 金の卵、エコー、ネモ・トンプソン
    • ゴンザーロ、キャリバー、トリンキュロス
    • ステファン、ピグマイオイ親子
    • パンチネロの手下、フギンとムニン、アルフレド(幼少期)
    • 大旦那、アトラントの姫、アトラントの民
    • (順序が入れ替わってたらたらごめんなさい)


    next:https://tsuruginooukokumatome.hatenablog.com/entry/2018/09/28/184547